Всевидящее око - Страница 8


К оглавлению

8

Рекс в это время заказывал себе черепашьи яйца и морскую свинку, гренки, масло и кофе.

- Угу, я вышел погулять с Паулой Клейн.

Дядя поджал губы.

- С Паулой Клейн, говоришь. Да, она миленькая. Однако...

- Что однако? - нахмурился Рекс.

- Откровенно говоря, она довольно сумасбродна, насколько я знаю. Она приводит своего брата в отчаяние. У тебя проглядывает некоторая тенденция завязывать контакты с молодыми дамами, связанными с ФР Безопасности, Рекс. Ты думаешь, что... - он не закончил фразы.

Рекс получил из автостола заказанные им блюда и принялся за них.

- Китовое масло, - произнес он. - Ты знаешь, что отец производит настоящее масло у нас возле Таоса?

- Настоящее масло? О, это большая редкость, даже на столах у Первых Технологов. Я ел у одного их них на прошлой неделе. Ты имеешь в виду коровье масло? У твоего отца связи с зоопарком?

- Я имел в виду козье масло. Одна из любимых шуток отца в последнее время - говорить людям, что он - последний фермер. У него дойная коза, одна из трех или четырех последних коз в области. Это у него как хобби. Очень много хлопот с выпасом и другими вещами, но он получает от этого удовольствие.

- Старина, - сказал дядя, широко раскрыв глаза. - Я расскажу Лиззи об этом. Она умрет от зависти.

Голос роба произнес из стенного переговорного устройства:

- Инженер Ланс Фредрикс из Функционального Ряда Безопасности - к услугам Технолога Уильяма Морриса и Технола Рекса Морриса.

Уильям Моррис поднял брови.

- Безопасности? Чего еще нужно Инженеру Безопасности от меня?

Рекс нервно произнес:

- О-о.

Дядя перевел глаза на него.

- У тебя есть что-то, о чем мне следует знать?

Рекс отложил вилку и смущенно посмотрел на своего старшего собеседника.

- Боюсь, что я свалял дурака. Надеюсь, что это не пошатнет твоего положения.

- Моего положения? Не смеши меня. Я на пенсии. Что произошло?

- Я был вчера в разговорне, дядя Билл. А там была облава из ФРБ. Я думал, мне удалось выбраться незамеченным, но, очевидно, нет. Я сильно вляпался?

- Разговорня! Нет и недели, как ты в городе, а уже посещаешь разговорню. О Великий Говард, ты явно идешь по стопам отца!

- Меня повели. Я слышал, конечно, раньше о таких местах, но никогда не бывал. В наших краях их нет. Наверное, мне следовало немедленно покинуть ее, но мне было любопытно.

Уильям Моррис поднял к небу глаза.

- Ладно, пусть войдет чиновник и все объяснит. Однако, мне кажется, Рекс, что учитывая, э-э, репутацию твоего отца, тебе бы следовало быть более осмотрительным.

- Виноват, дядя Билл.

Дядя повысил голос:

- Впустите Инженера Фредрикса.

- Выполнено, - ответил голос роба.

Дверь отворилась, и в комнату вошел гладко выбритый, хорошо сложенный Старший инженер в форме ФР Безопасности. Остановившись в двух футах от двери, он щелкнул каблуками и выпалил:

- Мое почтение Технологу Моррису.

- Вольно, вольно, - пробормотал Уильям Моррис.

- Садитесь, Фредрикс. Хотите кофе? Натуральный кофе из Южно-американского Техната.

Инженер Фредрикс поразился:

- Натуральный кофе?

Уильям Моррис хихикнул:

- Да, с бразильских плантаций на гидропонике. Вы почувствуете, Фредрикс, что ранг дает привилегии. Особенно после того, как вы заслужите свое собственное назначение в ранг Технолога, да?

Человек из ФР Безопасности несколько смущенно сел и взял чашечку кофе, заказанную для него хозяином. Прокашлялся и сказал:

- Да, сэр, благодарю вас. Мне, собственно, нужен Технол Моррис.

Хозяин дома предложил гостю сахар и сливки и сказал посмеиваясь:

- Я так и понял. Мой племянник как раз перед вашим приходом рассказал мне, что вчера его случайно затащили в разговорню.

- Да.

- Случайно, - повторил Уильям Моррис. - Высшей степени глупость. Я уже сказал ему об этом.

Инженер Фредрикс чувствовал себя смущенным.

- Дело в том, сэр, что я получил приказ задержать Технола Морриса...

Уильям Моррис замахал рукой.

- Не беспокойтесь, молодой человек. Я свяжусь с вашим Технологом и все улажу.

Рекс Моррис впервые за все это время сказал:

- Дядя Билл, я не хотел бы прятаться за твоей спиной в этом деле. Я допустил ошибку и я должен ответить за это.

- Предоставь это мне, мой мальчик. Ты слишком недавно в городе, и тебе не к чему пятнать свое имя. Это может помешать тебе получить подходящее назначение.

Дядя Билл повернулся к чиновнику Безопасности.

- Если я не ошибаюсь, Матт Эджеворт - ваш начальник. Я позвоню ему сразу после завтрака.

Фредрикс ерзал на стуле, видно, сожалея о том, что не устоял против соблазна выпить чашечку кофе. Трудно быть при исполнении обязанностей по отношении к тому, чье гостеприимство принимаешь. Он сказал:

- Сэр, у меня есть приказ доставить Технола Морриса в штаб.

- Вот как, - холодно произнес старший Моррис. - Может быть, вы лучше дадите мне номер телефона вашего Технола, Инженер Фредрикс? Я не потерплю такого солдафонского отношения к моему гостю и родственнику.

Чиновник ФРБ вскочил со своего места, лицо его вспыхнуло.

- Сэр, Технолог Эджеворт лично руководит операциями по борьбе с разговорнями. Статистика показала, что число их удвоилось за последний год. Технолог был возмущен сегодня утром, когда узнал, что Технола Морриса, прибывшего в город всего несколько дней тому назад, уже видели в одной из них. Сложность ситуации в том, что у него особый статус защиты, в силу выдающегося положения его семьи.

- Я же вам сказал, что моего племянника привели в это место без его согласия. Он не виноват.

- Кто же его привел? - допытывался чиновник Безопасности.

8